2019/05/08 (水) Avril Lavigne – Things I’ll Never Say(2002)
Avril Lavigne ポップ・ミュージック 2000s前書き
デビューアルバム「Let Go」の9番目に登場する曲です。
シングル曲ではありませんが、アヴリルファンだけでなく
多くの人に愛される人気度の高い曲です。
「Things I’ll Never Say」
は直訳すると、「私が言えない事」となります。
内容は好きな人に、嫌われたくなくて言いたいことも上手く
伝えられない乙女心満載の可愛らしい歌詞になっています。
この曲もそうですが、「Let Go」には「Mobile」や「My World」シングル曲意外にも
キャッチーで聞きごたえのある曲がたくさんあります。
デビューアルバムにして一躍スターダムにのし上がった彼女ですが、
「Let Go」にはほとばしる程の若いパワーと才能が詰まっています。
成功は約束されたものだったということにも納得です。
歌詞と和訳
I’m tugging at my hair
私は髪をとかしたり
I’m pulling at my clothes
服をぐっと引っ張ったりして
I’m trying to keep my cool
クールな女を装っているけど
I know it shows
みかけだけってわかってる
I’m staring at my feet
自分の足元をじっと見ると
My cheeks are turning red
頬が赤くなって
I’m searching for the words inside my head
頭の中で言葉を探しているの
[Pre-Chorus]
(Cause) I’m feeling nervous
神経質になってる
Trying to be so perfect
完璧な姿でいようとするから
Cause I know you’re worth it
だってあなたはわたしにとってそれ程の人なの
You’re worth it
それ程大事なの
Yeah
If I could say what I want to say
もし本当に言いたいことを言えたら
I'd say I wanna blow you... away
あなたを連れ去りたいって言って
Be with you every night
毎晩一緒にいてもらうの
Am I squeezing you too tight
ちょっと強く抱きしめすぎかしら
If I could say what I want to see
もしやってほしいことを言えるなら
I want to see you go down On one knee
あなたを膝まづかせて
Marry me today
「結婚してくれ」って言ってもらうの
Guess, I’m wishing my life away
ああ、こんな人生なんて
どっかにいっちゃえ
With these things I’ll never say
言いたいことも言えないなんてね
It don’t do me any good
そんなのはいいことじゃない
It’s just a waste of time
時間の無駄よ
What use is it to you
あなたにとって何の意味があるの
What’s on my mind
私を悩ませるそのことが
If it ain’t coming out
それをカミングアウトしないと
We’re not going anywhere
私たちは何にも進歩しない
So why can’t I just tell you that I care
なぜこんなにも気をつかって、
あなたにただ言うべきことが言えないの
(Cause) I’m feeling nervous
神経質になってる
Trying to be so perfect
完璧な姿でいようとするから
Cause I know you’re worth it
だってあなたはわたしにとってそれ程の人なの
You’re worth it
それ程大事なの
Yeah
If I could say what I want to say
もし本当に言いたいことを言えたら
I'd say I wanna blow you... away
あなたを吹き飛ばしたいって言って
Be with you every night
毎晩一緒にいてもらうの
Am I squeezing you too tight
ちょっと強く抱きしめすぎかしら
If I could say what I want to see
もし私の望みを言えたなら
I want to see you go down On one knee
あなたを膝まづかせて
Marry me today
「結婚してほしい」って今日言ってもらう
Guess, I’m wishing my life away
ああ、こんな人生なんて
どっかにいっちゃえ
With these things I’ll never say
言いたいことも言えないなんてね
What’s wrong with my tongue
私の舌はどうしちゃったの
These words keep slipping away
言葉が滑ってどっかにいっちゃう
I stutter, I stumble
言葉に詰まって、躓いて
Like I’ve got nothing to say
まるで何も言えないみたい
(Cause) I’m feeling nervous
神経質になってる
Trying to be so perfect
完璧な姿でいようとするから
Cause I know you’re worth it
だってあなたはわたしにとってそれ程の人なの
You’re worth it
それ程大事なの
Yeah
Guess I’m wishing my life away with these things I’ll never say
言いたいことも言えないなんて、
そんな人生まっぴらよ
If I could say what I want to say
もし本当に言いたいことを言えたら
I'd say I wanna blow you... away
あなたを連れ去りたいって言って
Be with you every night
毎晩一緒にいてもらうの
Am I squeezing you too tight
ちょっと強く抱きしめすぎかしら
If I could say what I want to see
もし私の望みを言えたなら
I want to see you go down On one knee
あなたを膝まづかせて
Marry me today
「結婚してくれ」って今日言ってもらう
Guess, I’m wishing my life away
ああ、こんな人生なんて
どっかにいっちゃえ
With these things I’ll never say
言いたいことも言えないなんてね
These things I’ll never say
絶対にあなたにはこんなこと言えない
洋楽歌詞から見る英会話の用例
「someones not going anywhare」
=○○にとって何にもならない、進展がない