意味が分かると洋楽はもっと楽しい

wayapoロゴ

wayapoロゴ

Bon Jovi – It’s My Life(2000)

HOME > Bon Jovi – It’s My Life(2000)

2019/03/15 (金) Bon Jovi – It’s My Life(2000)

前書き

Bon Joviの2000年発表のヒット曲。
「Livin On A Player」と似たような雰囲気をもつハードロックナンバーです。

最近ではお笑い芸人のなかやまきんに君のイメージが強いんじゃないでしょうか(笑)

この曲は中学1年の頃、テレビでパソコンのCM曲として使用されていたのが
きっかけで知りました。Bon Joviとの出会いもこの時です。
とにかくサビのフレーズがカッコよくて一発で好きになりました。

TSUTAYAの視聴コーナーにこの曲が収録されたアルバム「CRUSH」が
おいてあり、なんども学校帰りに聞いた記憶があります。
その後「CRUSH」を父に誕生日プレゼントとして買ってもらいました。
本格的にBon Joviを聴くきっかけになりました。

歌詞の中の
「Like Frankie said,
“I did it my way.”
フランキーが言ったように
「これが俺のやり方」さ」

のフランキーとは、アメリカ歌謡界の大御所「フランク・シナトラ」です。
彼の代表曲「My Way(マイウェイ)」の一節で”I did it my way.”の下りがあります。

また、

「For Tommy and Gina who never backed down
トミーとジーナのように、諦めなかった者たちのためだ」

のトミーとジーナとは、「Livin On A Player」にも登場する
架空のカップルです。

アニメや漫画で、同じ作者の別作品のキャラクターがゲスト登場する
メタ表現がありますが、これも似たようなもので面白い演出ですね。

歌詞と和訳

This ain't a song for the broken-hearted
この歌は絶望した人々のためではない

No silent prayer for the faith-departed
信仰無き者たちへの静かな祈りでもない

I ain't gonna be just a face in the crowd
群衆の面々の一人になるつもりはない

You're gonna hear my voice
さあ、俺の声を聴いてくれないか

When I shout it out loud
声高らかに叫ぶから

It's my life
これが俺の人生さ

It's now or never
今じゃなきゃダメなんだ

I ain't gonna live forever
永遠に命があるわけじゃない

I just want to live while I'm alive
限りある今を精一杯生きたいだけさ

(It's my life)
これが俺の人生さ

My heart is like an open highway
俺の心は開けたハイウェイのよう

Like Frankie said,
"I did it my way."
フランキーが言ったように
「これが俺のやり方」さ

I just wanna live while I'm alive
命あるうちに懸命に行きたいだけさ

It's my life
これが俺の人生さ

This is for the ones who stood their ground
これは自分の足で立ち上がる者への歌さ

For Tommy and Gina who never backed down
トミーとジーナのように、諦めなかった者たちのためだ

Tomorrow's getting harder make no mistake
未来が厳しいものになっていっても、見誤るな

Luck ain't even lucky
運がラッキーな方に転ぶとは限らない

Got to make your own breaks
幸運は自分でつかみ取るんだ

It's my life
これが人生だ

And it's now or never
今じゃないとダメなんだ

I ain't gonna live forever
永遠に生きられるわけじゃないから

I just want to live while I'm alive
今を懸命に生きるんだ

(It's my life)
これが

My heart is like an open highway
俺の心は開けたハイウェイのよう

Like Frankie said,
"I did it my way."
フランキーが言ったように
「これが俺のやり方」さ

I just wanna live while I'm alive
命あるうちに懸命に生きたいだけさ

'Cause it's my life
これが俺の人生なのさ

Better stand tall when they're calling you out
いつ呼ばれるかわからないから準備をしておいた方がいい

Don't bend, don't break, baby, don't back down
自分の意思を曲げたり、折れたり、
決して諦めたりするんじゃないぞ

It's my life
これが俺の人生さ

It's now or never
今じゃなきゃダメなんだ

I ain't gonna live forever
永遠に命があるわけじゃない

I just want to live while I'm alive
限りある今を精一杯生きたいだけさ

(It's my life)
これが俺の人生さ

My heart is like an open highway
俺の心は開けたハイウェイのよう

Like Frankie said,
"I did it my way."
フランキーが言ったように
「これが俺のやり方」さ

I just wanna live while I'm alive
命あるうちに懸命に生きたいだけさ

It's my life
これが俺の人生さ

It's my life
これが俺の人生さ

It's now or never
今じゃなきゃダメなんだ

I ain't gonna live forever
永遠に命があるわけじゃない

I just want to live while I'm alive
限りある今を精一杯生きたいだけさ

(It's my life)
これが俺の人生さ

My heart is like an open highway
俺の心は開けたハイウェイのよう

Like Frankie said,
"I did it my way."
フランキーが言ったように
「これが俺のやり方」さ

I just wanna live while I'm alive
命あるうちに懸命に生きたいだけさ

'Cause it's my life!
これが俺の人生だからな!

洋楽歌詞から見る英会話の用例

「(It's) now or never!」
=いまがチャンスだ!いましかない

「never backed down」
= back down で手を引く、撤回するの位意味なので、neverがついて
諦めない、やめないというニュアンスになります。

「Got to make your own breaks」

=自分で好機をmakeする→自分でチャンスをつかみ取る

 breakは壊れるや、砕ける、割れるといったネガティブな意味の他に、
 好機やチャンス、幸運といったネガティブな意味もあります。
 活躍することをブレークするなんていいますね。
 
「stand tall」
=堂々とする、確固たる態度をとる

Bon Joviのその他の曲

Bon Joviのオススメ曲

pagetop