意味が分かると洋楽はもっと楽しい

wayapoロゴ

wayapoロゴ

Bruno Mars – The Lazy Song

HOME > Bruno Mars – The Lazy Song

2020/05/06 (水) Bruno Mars – The Lazy Song

前書き

この記事を書いている今がまさにこの曲の気分そのものです。
外は雨だし、5月なのに肌寒いし何もやる気が起きませんが
なんとか気合を振り絞ってパソコンに向かっています。

「Lazy」は日本語で怠惰な、怠けた、けだるいという意味です。
休みだけど特にやることがなくダラダラ。。こんなことってよくありますよね。
「The Lazy Song」はそんな心情を歌にしたナンバーですが、ダラダラを否定してはいません、
むしろ「ダラダラ最高!」とポジティブに捉えています。

「The Lazy Song」はBruno Marsの1stアルバム「Doo-Wops&Hooligans」からの3rdシングルとして
リリースされ、ビルボードトップ100で4位につけました。2011年のシングル売上ランキングでは15位にランクインしています。

制作の背景としては「Doo-Wops&Hooligans」の制作時に、最高のものを作り出そうと
するあまりブルーノ・マーズ自身が気が滅入ってしまいやる気を失ってしまったことがきっかけです。
これをヒントに「逆にこの今の心境を面白おかしく歌にしよう」と収録メンバーの意見が一致。
モチベーションの高まったブルーノ・マーズはアルバム制作を継続することができました。
その時のことを彼はこのように語っています。


「気持ちが前に行き過ぎていると、最悪なものしか生み出せない。
最高のものが生まれるのは、いつだってリラックスしているときだね」

歌詞と和訳

Today I don't feel like doing anything
今日は何にもする気が起こらない

I just wanna lay in my bed
ただベッドに横になっていたい

Don't feel like picking up my phone
ケータイだって触りたくない

So leave a message at the tone
だから発信音の後にメッセージをどうぞ

'Cause today I swear I'm not doing anything.
だって今日は本当に何もしたくいないんだ

Uh!

I'm gonna kick my feet up
足を掛けてリラックスして

Then stare at the fan
天井のファンを眺める

Turn the TV on, throw my hand in my pants
テレビをつけて、手はズホンの中へ

Nobody's gonna tell me I can't
誰にも止められないさ

I'll be lounging on the couch,
ソファにゆったり寝そべるのさ

Just chillin' in my snuggie
スナギー※を着てね

Click to MTV, so they can teach me how to dougie
MTVにチャンネルをかえて、、
するとアーティストが「Dougie」※の踊り方を教えてくれる

'Cause in my castle I'm the freaking man
だってここは俺の城
俺は最高にクールな人間さ

Oh, yes I said it
そうさ

I said it
そういったろ

I said it 'cause I can
俺は好きにするって

Today I don't feel like doing anything
今日は何にもする気が起こらない

I just wanna lay in my bed
ただベッドに横になっていたい

Don't feel like picking up my phone
ケータイだって触りたくない

So leave a message at the tone
だから発信音の後にメッセージをどうぞ

'Cause today I swear I'm not doing anything.
だって今日は本当に何もしたくいないんだ

Nothing at all!
なにもしたくないんだ!

Ooh, hoo, ooh, hoo, ooh, ooh-ooh

Nothing at all
なにもしたくないんだ!

Ooh, hoo, ooh, hoo, ooh, ooh-ooh

Tomorrow I'll wake up, do some P90X
明日起きたらエクササイズして

Meet a really nice girl, have some really nice sex
最高の女に会って、
最高のセックスをするのさ

And she's gonna scream out: 'This is Great' (Oh my God, this is great!)
彼女は「あー、これ最高!」って言うに違いないね(たまんねえ、最高だ!)

Yeah

I might mess around, and get my college degree
このままブラブラ過ごして、ついでに大学の学位もとっちゃたりして

I bet my old man will be so proud of me
親父は俺を誇りに思うに違いないな

But sorry pops, you'll just have to wait
おっと、ちょっとたんま
やっぱり今の無しね

Haha
(笑)

Oh, yes I said it
そうさ

I said it
そう言ったろ

I said it 'cause I can
今日は好きにするって

Today I don't feel like doing anything
今日は何にもする気が起こらない

I just wanna lay in my bed
ただベッドに横になっていたい

Don't feel like picking up my phone
ケータイだって触りたくない

So leave a message at the tone
だから発信音の後にメッセージをどうぞ

'Cause today I swear I'm not doing anything.
だって今日は本当に何もしたくいないんだ

No, I ain't gonna comb my hair
髪の毛なんて寝ぐせで結構

'Cause I ain't going anywhere
だって、どこに行くわけでもないし

No, no, no, no, no, no, no, no, no

I'll just strut in my birthday suit
産まれたままの姿で、
ただうろつくだけさ

And let everything hang loose
何もかもブラブラさせてね

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

Ooh
Today I don't feel like doing anything
今日は何にもする気が起こらない

I just wanna lay in my bed
ただベッドに横になっていたい

Don't feel like picking up my phone
ケータイだって触りたくない

So leave a message at the tone
だから発信音の後にメッセージをどうぞ

'Cause today I swear I'm not doing anything.
だって今日は本当に何もしたくいないんだ

Nothing at all
何もしたくないのさ

Ooh, hoo, ooh, hoo, ooh, ooh-ooh

Nothing at all
何もしたくないのさ

Ooh, hoo, ooh, hoo, ooh, ooh-ooh

Nothing at all
何もしたくないのさ

洋楽歌詞から見る英会話の用例

at the tone
⇒ピーッと鳴った時に、発信音が鳴った時に

gonna kick my feet up
⇒足をどこかに掛けてリラックスする状態

snuggie
⇒商品名。袖付きの毛布のようなゆったりした服

Dougie
⇒ヒップホップ歌手が見せるクネクネしたダンス

birthday suit
⇒素肌、裸、生まれたままの姿

Bruno Marsのその他の曲

Bruno Marsのオススメ曲

pagetop