意味が分かると洋楽はもっと楽しい

wayapoロゴ

wayapoロゴ

CCR – Have You Ever Seen the Rain(雨をみたかい)(1970)

HOME > CCR – Have You Ever Seen the Rain(雨をみたかい)(1970)

2019/02/11 (月) CCR – Have You Ever Seen the Rain(雨をみたかい)(1970)

前書き

Creedence Clearwater Revival(CCR)の代表曲であるこの曲、
一度はテレビCMなどで耳にしたことがあるのではないでしょうか。
2000年前後に日産セレナのCM曲としても使用されていましたね。

セールスはチャート最高位8位と大ヒットとまではいきませんでしたが、
CCRの代名詞として語り継がれ、ロッド・スチュワートなど多くの有名歌手にカバーされています。

■ロッド・スチュワート版

こちらは歌詞の中の「雨」がナパーム弾による空爆を指しており、
戦争を否定する反戦歌との論調があったようですが、バンドメンバーは否定しています。
発表された1970年は当時はベトナム戦争の最中、アメリカ世論も泥沼化する戦争に疲弊し
反戦のムードが色濃くなっていた時代です。そのためそのような曲解をする人もいたのでしょう。

その一方、本人達はこの曲の詩はバンド自身の崩壊を意味しているといいます。
「嵐がやってくる前には、穏やかな晴天が広がっている」というあたりも、
バンド活動のいざこざや軋轢を嵐にたとえ、順調に思えた活動にも突然
終焉の時が来ることを表現しています。

歌詞と和訳

Someone told me long ago
誰かが昔教えてくれた

There's a calm before the storm
嵐の前には静けさがあるのさって

I know it's been comin' for some time
それならしっているよ、何度か体験したからね

When it's over so they say
その後彼らは続けてこうも言った

It'll rain a sunny day
その雨は快晴の日に突然くるんだって

I know shinin' down like water
知ってるよ、水が降り注ぐようにキラキラ輝くんだ

I want to know
教えてくれないか

Have you ever seen the rain?
君は雨をみたことがあるのかい?

I want to know
知りたいんだ

Have you ever seen the rain
君は雨をみたことがあるのかい?

Comin' down on a sunny day?
晴れた日に突然やってくる雨を

Yesterday and days before
昨日もその前も

Sun is cold and rain is hard
太陽は冷たくて、大雨が降り注ぐ

I know been that way for all my time
しってるよ、ずっとそうだったからね

'Til forever, on it goes
終わることなく延々と続いて

Through the circle, fast and slow,
早くなったり遅くなったりしながらぐるぐると回り続ける

I know it can't stop, I wonder
不思議だけど止められるものじゃないんだ

I want to know
教えてくれないか

Have you ever seen the rain?
君は雨をみたことがあるのかい?

I want to know
知りたいんだ

Have you ever seen the rain
君は雨をみたことがあるのかい?

Comin' down on a sunny day?
それは晴れた日に急にくるんだ

Yeah

I want to know
教えてくれないか

Have you ever seen the rain?
君は雨をみたことがあるのかい?

I want to know
知りたいんだ

Have you ever seen the rain
君は雨をみたことがあるのかい?

Comin' down on a sunny day?
それは晴れた日に急にくるんだ

Creedence Clearwater Revivalのその他の曲

Creedence Clearwater Revivalのオススメ曲

pagetop