2020/03/21 (土) Fall Out Boy – I Don’t Care(2008)
Fall Out Boy エモ・ロックオルタナティブ・ロック 2000s前書き
I Don’t Careはフォールアウトボーイの4枚目のアルバム「Folie à Deux」のリードシングル
として2008年にリリースされました。
「Folie à Deux」はフランス語で「2人分の狂気」という意味で、
精神病や狂気が別の人間に伝染することを意味する心理状態を表す用語です。
アルバム名を「Folie à Deux」にした理由として、「このアルバムに対する狂気じみた
情熱やパッションをファンにも共有したいから」と答えています。
曲名のI Don’t Careは「気にしない」という意味になります。
ボーカルのパトリックは「21世紀のポップカルチャーは全体的に中身のない、表面的な物事だけを
みんな気にしすぎている。これは悲劇だし皮肉的なことだよ」と述べていますが、そんな現代社会
へのアンチテーゼとみていいでしょうね。
「好きに批評してろ、俺らも好きにするさ」
にしてもMVはチップをネコババしたり、小便爆弾を落としたり好きにしすぎですね。笑
歌詞と和訳
Say my name and his in the same breath
一息で俺とあいつの名前を言えよ
I dare you to say they taste the same
同じようなものとでも抜かしてみろ
Let the leaves fall off in the summer
木の葉が夏に散ってしまおうが、
And let December glow in flames
12月が炎のような猛暑になろうが関係ない
Erase myself and let go
自分をきれいさっぱり消して
Start it over again in Mexico
メキシコあたりからやり直せ
These friends, they don't love you
俺の友達は、お前のことなど好いちゃいない
They just love the hotel suites, now
ホテルのスイートが好きなだけなんだよ、なあ
I don't care what you think as long as it's about me
お前が俺のことをどう思おうが関係ないさ
The best of us can find happiness in misery
誰だって不幸の中にも幸せを見いだせるのさ
Said,
さあ
I don't care what you think as long as it's about me
お前が俺のことをどう思おうが好きにしろ
The best of us can find happiness in misery
誰だって不幸の中にも幸せを見いだせるのさ
Oh take a chance, let your body get a tolerance
いい機会だ、お前の体を許してみろよ
I'm not a chance, put a heat wave in your pants
俺はごめんだ、お前のパンツの中にアツいものをくれてやる
Pull a breath like another cigarette
タバコを吸うようにもう一度息を吸って
Pawnshop heart trading up (trading up)
質屋で心を入れ替えるんだよ
On the oracle in my chest,
俺の胸に宿った神の意思で
Let the guitar scream like a fascist
ファシストの叫びようにギターをかき鳴らしてやる
Sweat it out, shut your mouth
汗を流して、口を閉じておけ
Free love on the streets but
大通りでは愛は無償だけど
In the alley it ain't that cheap, now
路地に入ると安くはないぜ、さあ
I don't care what you think as long as it's about me
お前が俺のことをどう思おうが好きにしろ
The best of us can find happiness in misery
誰だって不幸の中にも幸せを見いだせるのさ
Said,
さあ
I don't care what you think as long as it's about me
お前が俺のことをどう思おうが好きにしろ
The best of us can find happiness in misery
誰だって不幸の中にも幸せを見いだせるのさ
Said,
さあ
I don't care just what you think
As long as it's about me, you said
お前が俺のことをどう思おうが好きにしろ、そうさ
I don't care just what you think
As long as it's about me, I said
お前が俺のことをどう思おうが気にしないさ、さあ
I don't care (I don't care)
気にしないさ
Said, I don't care (I don't care)
そうさ、好きにやればいい
Said, I (I) don't (don't) care (care)
勝手にしろ
I (I) don't (don't) care (no I don't)
好きにしろ
I don't care, (I said)
好きにしろ
I don't care, (I said)
好きにしろ
I (I) don't (don't) care (care)
どうだっていいんだよ
I don't care what you think as long as it's about me
お前が俺のことをどう思おうが好きにしろ
The best of us can find happiness in misery
誰だって不幸の中にも幸せを見いだせるのさ
Said,
さあ
I don't care what you think as long as it's about me
お前が俺のことをどう思おうが好きにしろ
The best of us can find happiness in misery
誰だって不幸の中にも幸せを見いだせるのさ
洋楽歌詞から見る英会話の用例
Pawnshop
⇒質屋
oracle
⇒神のお告げ、神託。データベースではない。