意味が分かると洋楽はもっと楽しい

wayapoロゴ

wayapoロゴ

Hoobastank – Out Of Control(2003)

HOME > Hoobastank – Out Of Control(2003)

2019/05/02 (木) Hoobastank – Out Of Control(2003)

前書き

ぐるぐると目がまわりそうなMVが印象的なこちらの曲「Out Of Control」。
ダグラス・ロブの目もところどころイっちゃってますね。

大ヒットを飛ばし、彼らの代表作となったアルバム「The Reason」からの
シングルカット第一弾です。

誰かの命令や指示を妄信的に実行し続けた結果、
自分を見失い、どこに行くべきか、何をすべきか自分で判断
できなくなった人物を描いています。

・サラリーマンなど組織の一員として
・恋人との関係において
・親からの教育やしつけにおいて

誰かに依存した結果、裏切られ精神を病んでしまうということは
現代社会においては珍しくないことかもしれません。

歌詞と和訳

I've done everything as you say
全てお前の言うとおりにやったぜ

I've followed your rules without question
詳しくは聞かずに、お前のルールに則ってな

I thought it would help me see things clearly
そうすることが物事をよりはっきり
させてくれるって考えたんだ

But instead of helping me to see
だが、理解を手助けしてくれた代償に

I look around and it's like I'm blinded
周りを見回してもまるで目が見えないかのように
なっちまった

I'm spinning out of control
俺はコントロールを失ったんだ

Out of control
制御不能だ

I'm spinning out of control
俺はコントロールを失ったんだ

Out of control
制御不能なんだ

(Go!)
いけ!

Where should I go?
どこに行く?

(Do!)
やれ!

What should I do?
どうすればいい?

I don't understand what you want from me
お前が俺に何を求めているのかわからないんだ

(Know!)
知ってる!

'Cause I don't know
わからない

(You!)
お前さ!

If I can trust you
俺がお前を信じることができたら

I don't understand what you want from me
お前が俺に何を求めているのかわからない

I feel like I'm spinning out of control
俺は空回りして制御を失ったような感覚さ

Try to focus but everything's twisted
焦点を保とうとするが、すべてが歪んで見える

And all along I thought you would be there
そして、お前がそこにいるだろうとずっと考えていた

(Thought you would be there)
いるだろうと思っていた

To let me know I'm not alone
教えてくれよ、俺は一人じゃないって

But in fact that's exactly what I was
でも実際のところ、それがまさに
昔の俺だったんだ

I'm spinning out of control
俺はコントロールを失ったんだ

Out of control
制御不能だ

I'm spinning out of control
俺はコントロールを失ったんだ

Out of control
制御不能なんだ

(Go!)
いけ!

Where should I go?
どこに行く?

(Do!)
やれ!

What should I do?
どうすればいい?

I don't understand what you want from me
お前が俺に何を求めているのかわからないんだ

(Know!)
知ってる!

'Cause I don't know
わからない

(You!)
お前さ!

If I can trust you
俺がお前を信じることができたら

All of the things you've said to me
お前がかつて俺に言ったすべての事を

I may never know the answer to this endless mystery
俺はこの終わりのないミステリーの答えを
この先も知ることはないだろう

(Go!)
いけ!

Where should I go?
どこに行く?

(Do!)
やれ!

What should I do?
どうすればいい?

I don't understand what you want from me
お前が俺に何を求めているのかわからないんだ

Is it a mystery?
これは謎なのか

Is it a mystery?
これは謎なのか

I'm spinning out of control
俺は空回りして制御不能だ

Out of control
制御不能だ

I'm spinning out of control
俺は空回りして制御不能だ

Out of control
制御不能だ

I'm spinning out of control
俺は空回りして制御不能だ

Out of control
制御不能だ

I'm spinning out of control
俺は空回りして制御不能だ

(Go!)
いけ!

Where should I go?
どこに行く?

(Do!)
やれ!

What should I do?
どうすればいい?

I don't understand what you want from me
お前が俺に何を求めているのかわからないんだ

(Know!)
知ってる!

'Cause I don't know
わからない

(You!)
お前さ!

If I can trust you
俺がお前を信じることができたら

All of the things you've said to me
お前がかつて俺に言ったすべての事を

I may never know the answer to this endless mystery
俺はこの終わりのないミステリーの答えを
この先も知ることはないだろう

(Go!)
いけ!

Where should I go?
どこに行く?

(Do!)
やれ!

What should I do?
どうすればいい?

I don't understand what you want from me
お前が俺に何を求めているのかわからないんだ

I'm spinning out of control
俺は空回りしてコントロールを失った

Out of control
制御不能だ

I'm spinning out of control
俺は空回りしてコントロールを失った

Out of control
制御不能だ

Hoobastankのその他の曲

Hoobastankのオススメ曲

pagetop